6. Egyszerű, mint az egyszeregy
Sokan azért halasztgatják folyton a nyelvtanulást,
mert úgy tűnik nekik, hogy életük
végéig sem lesznek képesek megtanulni
azt a rengeteg szót és nyelvtant. Bizonyított
tény azonban, hogy megfelelő
hozzáállással és motivációval a legtöbb
ember igenis képes legalább alapszinten
megtanulni egy idegen nyelvet.
Jó példa erre, hogy a hátrányos helyzetű
emberek gyakran úgy nőnek fel, hogy
soha meg sem próbálnak elsajátítani
egy idegen nyelvet, sőt néha még anyanyelvükön
is alig tudnak írni-olvasni –
az uniós támogatású Allegro projekt
azonban bőséges bizonyítékot szolgáltatott
arra, hogy ezért sokkal inkább
a szociális körülmények, semmint a
veleszületett alkalmatlanság a felelős.
Igaz, hogy a nyelvtanulás – és ez alól
az anyanyelvünk sem kivétel! – egész
életre szóló feladatot jelenthet, ám
nem is kell mindenkinek olyan szintű
tökélyre fejlesztenie a nyelvismeretet,
hogy regény- vagy versírásra,
netán szónoklásra vállalkozhasson.
Ifjúság vagy bölcsesség?
Általános nézet, hogy a gyerekek tanulják
legkönnyebben az idegen nyelveket:
sokat segít nekik, hogy rugalmasabban
gondolkodnak, kevésbé gátlásosak,
bőven van idejük és élvezik az utánzást,
ráadásul kitűnően átveszik a helyes
kiejtést, így meggyőzőbben hangzik, amit
mondanak. A felnőtteknek is megvannak
azonban a maguk erős oldalai: jobban
átlátják a nyelv működését és felépítését,
és könnyebben tanulják a nyelvtant.
A felnőtt bevándorlók gyakran ugyanolyan jól megtanulják új hazájuk
nyelvét, mint a gyerekeik, ám a kiejtéssel
sokkal nehezebben boldogulnak.
Ezért némileg megtévesztő azt állítani,
hogy „túl öregek” lehetnénk a
nyelvtanuláshoz. Az uniós finanszírozású
JoyFLL projekt egészen újszerű és
innovatív módon közelítette meg ezt a
kérdést, amikor a nagyszülők és unokáik
közötti, gyakran igen erős kapcsolatra
építve igyekezett egyidejűleg ösztönözni
e két generáció nyelvtanulását.
Válassz szintet!
Érdekes módon minden nyelvismeret
nélkül is meglepően sok mindent megérthetünk.
Különösen igaz ez az egyazon
nyelvcsaládhoz tartozó nyelvek esetében.
Az úgynevezett „diszkurzív kompetenciának”
és a nyelvek közötti közös elemek
felismerésének köszönhetően azonban
kisebb mértékben teljesen ismeretlen
nyelvek esetében is fennáll ez a jelenség.
© Európai Unió