Ki fogja a dokumentumot olvasni?Az Európai Bizottság dokumentumainak olvasói
három fő csoportra oszthatók:
- uniós „bennfentesek” – az Európai Bizottságnál
vagy az Unió más intézményeinél dolgozó munkatársak;
- az uniós intézményeken kívüli szakértők;
- a nagyközönség – azaz a legtágabb olvasói kör.
Mit szeretnénk elérni?Mi a dokumentum célja? Mit várunk az olvasótól, mit
tegyen, miután elolvasta a szöveget?
- Hozzon döntést?
- Kezeljen egy adott helyzetet?
- Oldjon meg egy adott problémát?
- Változtassa meg valamiről a véleményét?
Mi kerüljön mindenképpen a szövegbe?
- Döntsük el, mi az üzenet lényege!
- Írjuk össze – lista vagy szófelhők segítségével
(l. alább) –, mely pontok szerepeljenek a szövegben,
függetlenül azok sorrendjétől!
- Húzzuk ki a felesleges pontokat!
- A többi pontot csoportosítsuk logikai alapon!
- Pótoljuk hiányzó ismereteinket; listázzuk, mit kell
ellenőriznünk, és/vagy milyen szakértővel kell
egyeztetnünk!
Ez a megközelítés gyakorlatilag minden nem irodalmi
jellegű szöveg esetében alkalmazható, azaz
emlékeztetők, jelentések, levelek, használati útmutatók
stb. szövegezésekor. Az olyan hivatalos dokumentumok
esetében, mint a jogszabályok, különleges
szövegezési és szövegszerkesztési szabályokat
kell követni.
Ezenkívül alkalmazhatjuk a „hét kérdés”
módszert is. Így biztos, hogy nem felejtünk ki egyetlen
lényeges információt sem:
MI? Üzenetem lényege
KI? Az érintettek köre
MIKOR? Dátum, óra, időkeretek, határidők
HOL? Helyszínek
HOGYAN? A körülmények, magyarázat
MIÉRT? Az okok és/vagy a cél
MENNYI? Számokban kifejezhető
és mérhető adatok